U Rusiji odrasla osoba izgleda smiješno gledajući časopis sa crno-bijelim slikama. U međuvremenu, na ovim slikama cijeli svijet može oživjeti pokrivajući daleko od dječjih iskustava i problema.
Dok se u Rusiji stripovi smatraju dječjom zabavom, u Japanu mangu čitaju sve dobne kategorije. Manga je neovisna vrsta štampe, moćna samodostatna industrija koja pokriva sve segmente stanovništva. Ovo je svojevrsna simbioza likovne umjetnosti i književnosti.
Riječ "manga" doslovno znači "groteska", "čudne (ili smiješne) slike". Ovaj pojam je nastao krajem 18. - početkom 19. vijeka. Smatra se da je moderno značenje riječi uveo Rakuten Kitazawa (1876-1955) - japanski umjetnik i mangaka, koji se smatra ocem moderne mange, prvi profesionalni animator u Japanu. U cijelom svijetu koncept mange doživljava se kao strip objavljen u Japanu.
U raznim žanrovima i smjerovima, u smislu sadržaja i starosne kategorizacije, manga nije inferiorna u odnosu na književnost i kino. Predrasuda o stavu pristalica klasičnog književnog žanra o neozbiljnosti i oduzimanju umjetnosti slika u mangi nema objektivne i razumne osnove.
Manga koristi minimalnu količinu teksta, u njoj nećete pronaći živopisne figurativne opise, tako drage piscima, slike su crno-bijele, a ne u boji. Uprkos svemu ovome, manga je zanimljiva. Zanimljivo i uzbudljivo. Likovi likova, njihove emocije, iskustva razumljivi su bez riječi, ambijenta, okolne atmosfere, godišnjih doba, čak ni protoka vremena ne trebaju opisi na više stranica - sve je jasno zahvaljujući osobenostima crteža, redoslijed okvira poredanih u logički cjelovit lanac.
Manga nije napisana, već nacrtana, stoga je ispravnije usporediti je s filmom, a ne s književnim djelom. Mangu gledate više nego što je čitate, opažajući niz slika u jednom gutljaju, poput kadrova iz filma, kada u bilo kojem trenutku možete kliknuti na "zamrzni okvir".
Najpopularnija manga snima se u animeu. Manga i anime se organsko dopunjuju. Svoj omiljeni anime možete otkriti iz nove perspektive čitajući izvorni izvor ideološke ideje - mangu, u kojoj ćete pronaći detalje koji nisu obrađeni u filmskoj adaptaciji. I obrnuto, nakon čitanja mange, na ekranu se možete diviti animiranim likovima u boji i njihovim "živim izvedbama".
Manga se u Rusiji distribuira u obliku amaterskih prijevoda - scanlate. Zbog prirode japanskog pisma, manga se čita zdesna nalijevo. Službeni prijevodi ponekad se "zrcale", ali u ovom slučaju percepcija priče, kako ju je zamislio autor, može biti iskrivljena.
Manga ne može zamijeniti dobru knjigu, ali može postati alternativa filmu. Omogućava vam da zaronite u svijet maštarija i snova, opustite se i uživate u zanimljivoj i uzbudljivoj priči.