Koji Se Ruski Idiomi Podudaraju S Engleskim

Sadržaj:

Koji Se Ruski Idiomi Podudaraju S Engleskim
Koji Se Ruski Idiomi Podudaraju S Engleskim

Video: Koji Se Ruski Idiomi Podudaraju S Engleskim

Video: Koji Se Ruski Idiomi Podudaraju S Engleskim
Video: Russian Ark (2002) - Ceo film sa prevodom 2024, Maj
Anonim

Poznavanje idioma na stranom jeziku daje stvarnog poznavaoca u osobi. Sposobnost žongliranja fiksnim izrazima na vašem maternjem jeziku i, na primjer, na engleskom jeziku, učinit će vas zanimljivim sugovornikom. Štaviše, neke se fraze lako pamte, jer su identične verziji na ruskom jeziku. Samo treba doslovno prevesti idiom.

Koji se ruski idiomi podudaraju s engleskim
Koji se ruski idiomi podudaraju s engleskim

Instrukcije

Korak 1

Idiom "Jadan kao crkveni miš" može se doslovno prevesti na engleski jezik. Ispada "Siromašan kao crkveni miš", što izražava krajnji stupanj siromaštva. Ovaj se idiom može naći u književnim djelima ili čuti u razgovoru.

Korak 2

Čak i u najtežoj situaciji možete vidjeti "zrak nade". Ljudi koji govore engleski govore tako: "zrak nade". Izraz „sudbina se nekome nasmiješi“u engleskom prijevodu identičan je ruskom „sreća se nekome smiješi“. Rusi kažu o vrlo udaljenom mjestu "na kraju zemlje". Na engleskom ovaj izraz zvuči kao "na krajevima zemlje".

Korak 3

Uporni izraz "Ahilova peta", što znači ranjivo mjesto, preveden je doslovno: "Ahilova peta". Kada osoba želi postati liječnik, poput djeda ili arhitekte, poput tate, oni oko nje kažu da želi "ići nečijim stopama". Narodi koji govore engleski govore se na isti način: „idi nečijim stopama“.

Korak 4

Postoji niz idioma u kojima su glavni likovi životinje. Takođe se često podudaraju na ruskom i engleskom jeziku. Na primjer, "tamni konj", "rana ptica", "ponosan kao paun" i "tvrdoglav kao magarac" prevode se u "tamni konj", "rana ptica", "ponosan kao paun" i " tvrdoglava kao mazga."

Korak 5

Još jedan uobičajeni idiom i na ruskom i na engleskom jeziku je „dati zeleno svjetlo“. Izraz se koristi u značenju "dati dozvolu" ili "dati zeleno svjetlo". Idiom se javlja u najrazličitijim kontekstima.

Preporučuje se: